دربارهیِ من
درود! به سایتِ شخصیِ من خوش آمدید! قرار است این تارنما آیینهای از تمامِ فعالیتهایِ پیشین و همینطور تلاشهایِ آتیام باشد. من، علیرضا وحیدزاده، دانشآموختهیِ رشتهیِ زبان و ادبیاتِ انگلیسی، مترجم، مدرس، منتقدِ ادبی و پژوهشگرِ حوزههایِ ادبیاتِ انگلیسی و تطبیقی هستم. موضوعِ پایاننامهیِ دورهیِ کارشناسیِ ارشدم «مطالعهیِ تطبیقیِ ویژگیهایِ ساختاریِ شعر در منتخب اشعارِ جانْ دانْ و حافظ» بوده و بیشترِ اوقاتم این سالها به تدریسِ ادبیاتِ انگلیسی و تحقیق در حوزهیِ ادبیاتِ تطبیقی با تمرکز بر اشعارِ شاعرانِ کلاسیکِ انگلیسی و فارسی گذشته است.
من همچنین مؤسس و سردبیرِ نشریهیِ ادبیِ Poetry Sublime یا همان چامهیِ گرانمایه (وابسته به خانه نشریات دانشگاه علامه طباطبایی) هستم که طیِ سالهایِ ۱۳۹۵ تا ۱۳۹۸ مقالاتی پیرامونِ ادب انگلیسی و فارسی منتشر میکرد. علاوه بر اینکوشیدهام تا با برگزاریِ نشستها و کارگاههایِ علمی و ادبی از جمله سلسله جلساتِ نقد و بررسیِ اشعارِ ملل در خانهیِ اندیشمندانِ علومِ انسانی و نگارشِ نمایشنامه و برگزاریِ تئاتر به زبانِ انگلیسی، مخاطبانِ بیشتری را با ادب و فرهنگِ این دو سرزمین (ایران و انگلستان) آشنا کنم.
برخی از کتابهایِ من در حوزهیِ ترجمهیِ ادبی عبارتند از: منتخب اشعارِ ویلیام کارلوس ویلیامز با نام «این مرگْ، آرایشگر است» که توسطِ نشر سیفتال روانه بازار شده، مجموعه مقالاتِ جُرجْ اُروِل و مجموعه داستانهایِ کوتاه رالف اِلیسون (نویسنده آمریکایی) با نام «توپِ سیاه».
آنچه اینجا نوشتهام بخشِ کوچکی از فعالیتهایِ سالهایِ اخیرم بوده؛ چنانچه مایلید از پیشینهیِ کاری و مجموعه فعالیتهایِ گذشته به صورتِ کامل و جامع مطلع شوید، لطفاً از طریقِ ارسالِ ایمیل به نشانیِ زیر اقدام نمایید.
Email Address: info@arvahidzadeh.com
ضمناً با استفاده از پنلِ ارتباطی که در همهیِ صفحاتِ سایت موجود است، میتوانید با من از طریقِ شناسههایِ گوناگونم در شبکههایِ اجتماعی در تماس باشید. امیدوارم به سببِ امکاناتی که این بسترِ جدید برایم ایجاد کرده، بتوانم با دوستانِ بیشتری در ارتباط باشم و از نظراتِ دقیق و کارشناسانهشان بهرهمند شوم.